Page 18 - MDOS2_Final
P. 18

MALAYSIAN DIPLOMATS: OUR STORIES



          in spaghetti bolognaise, eggs, yoghurt, and bread and butter as my sahur.
          After three days of the same food, I felt like I could not take it anymore. T e
          room service of erings cost a fortune. Food stalls were nowhere to be found,
          and I did not want to take the trouble of getting a taxi to an eatery in the wee
          hours of the morning in freezing temperature.

          One evening after breaking fast, I went to the hotel gym for a workout. After
          a while I felt dizzy. I was short of breath, drenched in sweat, and almost
          fainted. I sat down on a bench but the dizziness did not go away. I knew
          I needed medical attention and asked the gym staf  to call the paramedic.
          After  listening  to  my  explanation,  the  paramedic  said  that  my  body  has
          not yet adjusted to being in a high altitude place like Almaty and I was
          short of oxygen. Furthermore, I was working out after fasting during the
          day. Together with the paramedic was the hotel’s assistant sales director, a
          Turkish gentleman by the name of Murat. He was the one who welcomed
          me when I f rst arrived at the hotel. We became friends. Murat then left
          Almaty for another stint in Eastern Europe and married a Russian woman.
          To my surprise, we met again three years later when he returned to work at
          the same hotel.

          After the permissible f ve-day hotel stay, I moved into the government-rented
          bungalow left by my predecessor, Hashim Ismail. Obviously it was too big
          a house for me as a single of  cer. I also retained Hashim’s live-in maid, a
          Kazakh lady named Bibigul, af ectionately called Vika. What a relief for me
          to have company in that big house. I needed her for cooking and washing.
          However, Vika could only cook one or two Malay dishes. What was worse
          was we could not communicate verbally due to language barriers. It was not
          a problem for Hashim as he could speak Russian, thanks to his successive
          postings in Moscow, Tashkent and Almaty. I remember calling Marina, the
          embassy’s interpreter, whenever I wanted to instruct Vika to prepare a meal
          or do other things. With Vika standing next to me, we passed the phone
          receiver back and forth to speak to Marina.

          Night time was longer than day time during winter. Every day after sunset, I
          locked myself in my bedroom and spent the hours mostly reading. I hardly
          watched the television as only Kazakh and Russian channels were available.
          T e Embassy received on a monthly basis magazines published by Dewan

          16
   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23